-
1 ablaufen
áblaufen*I vi (s)1. стека́ть, вытека́тьdas Geschírr a blaufen lá ssen* — дать воде́ стечь с (мы́той) посу́ды, поста́вить посу́ду суши́ться ( после мытья)2. стартова́ть (о бегуне, тж. конный спорт)3. истека́ть, ока́нчиватьсяdie Schá llplatte ist schon a bgelaufen — пласти́нка ко́нчилась
4. сма́тываться, разма́тываться (о киноплёнке, канате)5. происходи́ть развё́ртываться, протека́ть ( о событиях)wie ist die Diskussión a bgelaufen? — как прошла́ диску́ссия?
6. име́ть (какой-л.) исхо́дdas wird ó hne Zank nicht a blaufen — здесь не обойдё́тся без ссо́ры
7. останови́ться (о механизме и т. п.)die Uhr ist a bgelaufen — часы́ останови́лись
das Spí elzeug ist a bgelaufen — у игру́шки ко́нчился заво́д
8. тех. сраба́тыватьсяII vt1. (s, h) обе́гать, избе́гатьich bin [hábe] die gá nze Stadt danách a bgelaufen — я избе́гал [обе́гал] весь го́род в по́исках э́того
sich (D ) die Béine [die Sóhlen, die Hácken] a blaufen ( nach D) разг. — сби́ться с ног, набе́гаться (хлопоча о чём-л.)
das há be ich mir längst an den Schú hsohlen a bgelaufen разг. — я давны́м-давно́ узна́л [позна́л] э́то на со́бственном о́пыте
j-m den Rang a blaufen — превзойти́ [опереди́ть] кого́-ли́бо
-
2 Mann
m (-(e)s, Männer)1) мужчи́наein júnger Mann — молодо́й мужчи́на
ein älterer Mann — пожило́й мужчи́на
ein kräftiger Mann — си́льный мужчи́на
ein gesúnder Mann — здоро́вый мужчи́на
ein kránker Mann — больно́й мужчи́на
ein ehrlicher Mann — че́стный мужчи́на
ein klúger Mann — у́мный мужчи́на
ein tüchtiger Mann — де́льный, уме́лый мужчи́на
ein bekánnter Mann — знако́мый, изве́стный мужчи́на
ein álter Mann — стари́к
ein tápferer Mann — храбре́ц, хра́брый мужчи́на
sich als Mann zéigen — показа́ть себя́ мужчи́ной, быть му́жественным
er ist ein gánzer Mann — он настоя́щий мужчи́на, он молодчи́на
sei ein Mann! — будь мужчи́ной!
er ist ein Mann in den bésten Jáhren — он (мужчи́на) во цве́те лет, он (мужчи́на) в по́лном расцве́те сил
für sólche Árbeiten bráuchen wir éinen kräftigen Mann — для таки́х рабо́т нам ну́жен си́льный мужчи́на
er ist gar kein ríchtiger Mann — он не (настоя́щий) мужчи́на
er starb als álter Mann — он у́мер в пожило́м во́зрасте
ich lérnte ihn als noch júngen Mann kénnen — я познако́мился с ним, когда́ он был ещё молоды́м (челове́ком)
húndert Männer — сто мужчи́н
2) челове́кer ist ein gúter / klúger / éinfacher / kránker / ármer Mann — он хоро́ший / у́мный / просто́й / больно́й челове́к
ein Mann von der Stráße — челове́к с у́лицы
ein Mann der Wíssenschaft — челове́к нау́ки
er ist nicht der Mann dazú — он для э́того не годи́тся
sie kämpften bis zum létzten Mann — они́ боро́лись до после́днего челове́ка
der réchte Mann am réchten Plátze — са́мый подходя́щий ( для чего-либо) челове́к, са́мая подходя́щая кандидату́ра
ein Mann des Vólkes [aus dem Volk] — 1) челове́к из наро́да, вы́ходец из наро́дной среды́ 2) челове́к, выража́ющий ду́мы и ча́яния наро́да, челове́к, по́льзующийся дове́рием наро́да
3) pl Mann ( при указании на количество людей)húndert Mann — сто челове́к
wir sind hier zwölf Mann — нас здесь 12 челове́к
4) муж, супру́гsie hat éinen Mann — у неё есть муж, она́ за́мужем
sie hátte kéinen Mann — у неё не́ было му́жа, она́ не была́ за́мужем
éinen Mann súchen, fínden — иска́ть, найти́ му́жа
es ist ihr érster / zwéiter Mann — э́то её пе́рвый / второ́й муж
sie hat íhren Mann verlóren — она́ потеря́ла му́жа
als [wie] Mann und Frau lében — жить как муж и жена́ [как муж с жено́й]
sie nahm ihn zum Mann — она́ вы́шла за него́ за́муж
grüßen Sie bítte Íhren Mann von mir! — переда́йте, пожа́луйста, от меня́ приве́т ва́шему му́жу!
sie lässt auch Íhren Mann grüßen — она́ передаёт приве́т и ва́шему му́жу
sie stéllte uns íhren Mann vor — она́ предста́вила нам своего́ му́жа
darf ich Sie mit méinem Mann bekánnt máchen? — позво́льте познако́мить вас с мои́м му́жем!
-
3 Flieger
m <-s, ->1) лётчик, пилот (профессия)2) воен рядовой военно-воздушных сил3)Möwen sind gúte Flíéger. — Чайки хорошо летают.
4) разг самолётDer Flíéger geht schon um 4 Uhr mórgens. — Самолёт вылетает в 4 утра.
5) спорт спринтер (в велоспорте)
См. также в других словарях:
sind — [akin to Ger sind] : are … Gothic dictionary with etymologies
Gerður Helgadóttir — (* 11. April 1928 in Tröllanes im Norðfjörður; † 17. Mai 1975) war eine isländische Künstlerin. Die Künstlerin trat insbesondere als Bildhauerin, Mosaikbildnerin und Glasmalerin hervor. Sie erlernte ihre künstlerische Technik bei dem ebenfalls… … Deutsch Wikipedia
Wir sind Helden — Infobox musical artist 2 Name = Wir sind Helden Img capt = Wir sind Helden, left to right: Mark Tavassol, Jean Michel Tourette, Pola Roy, and Judith Holofernes. Background = group or band Alias = Born = Origin = Berlin, Germany Genre =… … Wikipedia
Frank Jæger — (* 19. Juni 1926 in Frederiksberg; † 4. Juli 1977 in Helsingør) war ein dänischer Schriftsteller, der vor allem durch seine Gedichte bekannt wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Werk 2 Veröffentlichungen (Auswahl) 2.1 … Deutsch Wikipedia
Die Pferde sind gesattelt — In Theodor Körners Drama »Hedwig«, das 1813 in Wien uraufgeführt wurde, hat ein Bedienter im ganzen Stück nur einen Satz zu sagen, nämlich im zehnten Auftritt des zweiten Aufzugs die Worte: »Die Pferde sind gesattelt, gnäd ger Herr.« Während… … Universal-Lexikon
Gemeinsame Ermittlungsgruppe Rauschgift — Die Gemeinsamen Ermittlungsgruppen Rauschgift (GER) sind Dienststellen des Zollfahndungsdienstes und der Länderpolizeien in der Bundesrepublik Deutschland zur Bekämpfung der schweren und organisierten internationalen Drogenkriminalität. Durch die … Deutsch Wikipedia
am — (v.) O.E. eom to be, to remain, (Mercian eam, Northumbrian am), from PIE *esmi (Cf. O.N. emi, Goth. im, Hittite esmi, O.C.S. jesmi, Lith. esmi), from root *es , the S ROOT, which also yielded Gk. esti , L. est, Skt … Etymology dictionary
Bar (1) — 1. Bar, ein nur noch in der Zusammensetzung übliches Wort, welches verschiedenen Nenn und Zeitwörtern angehänget wird, und alsdann Bey und Nebenwörter aus ihnen macht. Es bezeichnet aber, 1. Einen Mangel dessen, mit welchem es verbunden ist, wie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rudiger — auf den gleich lautenden Rufnamen zurückgehende Familiennamen. Aus der Vollform (hruod/hroth + ger) sind Familiennamen wie Riediger, Rüdger, Rüttger, Rödiger, Röttger hervorgegangen. Hierzu gehören patronymische Bildungen wie Rüttgers und… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Rüdiger — auf den gleich lautenden Rufnamen zurückgehende Familiennamen. Aus der Vollform (hruod/hroth + ger) sind Familiennamen wie Riediger, Rüdger, Rüttger, Rödiger, Röttger hervorgegangen. Hierzu gehören patronymische Bildungen wie Rüttgers und… … Wörterbuch der deutschen familiennamen
sooth — O.E. soð truth, noun use of soþ (adj.) true, originally *sonþ , from P.Gmc. *santhaz (Cf. O.N. sannr, O.S. soth, O.H.G. sand true, Goth. sunja truth ), and thus cognate with O.E. synn sin and L … Etymology dictionary